Bleach 219, Anime, Bleach
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{22}{187}Tłumaczenie: d_note{195}{302}Czyżbym próbowała ci podziękować?{365}{453}Choć ukazuję tylko odrobinę szczeroci.{534}{704}Wraz z upływem dni próbuję zrzucić winę na innych, sama uciekajšc.{704}{819}Zresztš, przepraszam, żegnaj.{846}{995}Pragnę cię, gdy znikasz z mych oczu. Jestem egoistkš.{925}{1032}Nigdy cię nie stracę, nigdy cię nie stracę.{1031}{1167}Chcę zrozumieć miłoć, pojšć co to przyjań!{1110}{1201}Zawsze postrzegam je tak niewyranie.{1199}{1328}Nadejdzie dzień, gdy skradniesz klucz do mego serca.{1354}{1498}Pragnę cię, gdy znikasz z mych oczu. Jestem egoistkš.{1431}{1540}Nigdy cię nie stracę, nigdy cię nie stracę.{1538}{1670}Chcę zrozumieć miłoć, pojšć co to przyjań!{1618}{1709}Zawsze postrzegam je tak niewyranie.{1707}{1826}Droga do mego serca jest niezwykle kręta,{1826}{1889}ale czekam wcišż na ciebie.{1922}{2018}Zresztš poza tobš nie pragnę niczego.{2049}{2145}Chcę uwierzyć w dzień jutrzejszy.{2183}{2297}W nadziei pokrzyżowania planów Aizena, |który chce zniszczyć bogatš w czšstki duchowe Karakurę,{2297}{2426}Shinigami rozstawili wokół miasta cztery filary, |by odesłać cały obszar do Rukongai.{2444}{2644}Stojšcy na straży filarów to Madarame Ikkaku, |Kira Izuru, Ayasegawa Yumichika i Hisagi Shuuhei.{2652}{2764}Na chwilę obecnš cała czwórka |toczy zaciętš walkę z Fraccion Barragana.{2780}{2922}Yumichika zmierzył się z Charlotte Cuuhlhournem, |była to walka z ideałami piękna w tle.{2936}{3070}Resurrección Cuuhlhourna, Reina De Rosa, |przysporzyła Yimichice wiele problemów.{3070}{3203}Ostatecznie zdołał wygrać, |ujawniajšc prawdziwš formę swojego Zanpakutou, Ruri-iro Kujaku.{3228}{3309}Gdzie indziej przeciwnikiem Kiry był Avirama Redder.{3309}{3493}Avirama w formie Resurrección atakował Devorar Plumš, |co uniemożliwiało prowadzenie bezporedniej walki.{3504}{3621}Kira ze wszystkich sił starał się zmienić tš kolei rzeczy.{3643}{3759}Mimo wszystko zdołał zaatakować przeciwnika Wabisuke |i uczynił jego stalowe skrzydła znacznie cięższymi.{3759}{3813}Ostatecznie Avirama został sprowadzony do parteru.{4008}{4037}Co, u diabła?{4037}{4110}Nogi odmówiły ci posłuszeństwa?{4110}{4202}Nawet nie próbowałem dać z siebie wszystkiego.{4209}{4241}Dzięki.{4252}{4275}Co takiego?{4295}{4376}Twoje ataki z dystansu zaczęły mi przeszkadzać.{4390}{4514}Rozmylałem przez ten cały czas, |w jaki sposób zmusić cię do bezporedniej walki.{4553}{4661}Moja katana jest bezużyteczna, gdy nie może dosięgnšć przeciwnika.{4741}{4836}Co to... do diabła... ma być?!{5055}{5158}Cholera jasna! Czemu moje skrzydła sš tak...?!{5158}{5229}Moje ataki dwukrotnie zwiększajš wagę trafionego celu.{5268}{5322}Gdy trafię po raz drugi, waga znów zostaje podwojona.{5322}{5381}Gdy trafię po raz trzeci, sytuacja powtarza się.{5390}{5486}To specjalna zdolnoć mojego Zanpakutou, Wabisuke.{5590}{5732}Chciałe wiedzieć, co mogłaby przecišć |tak dziwnie zakrzywiona katana, prawda?{5843}{5909}P-Proszę, nie...{5939}{6030}Wojownicy nie powinni błagać o litoć.{6517}{6547}Nie pojmuję.{6581}{6612}Czego dokładnie?{6627}{6735}Mówiłe, że zamierzasz walczyć ze mnš |na poziomie równym vice kapitanom.{6752}{6840}Jednak na chwilę obecnš ledwo dorównujesz sile 5 oficera.{6862}{6895}W takim razie, o co chodzi?{6933}{6988}Doskonale! Masz rację.{6988}{7039}Co? Mam rację?{7061}{7182}Mój aktualny poziom odpowiada sile 5 oficera waszych oddziałów.{7182}{7249}Cieszę się, że oceniłe to z takš dokładnociš.{7249}{7321}Chociaż powinienem się tego spodziewać po vice kapitanie.{7334}{7368}Zdałe.{7381}{7406}Co takiego?{7423}{7461}To był test,{7474}{7604}który miał na celu ustalić, czy potrafisz ocenić mojš siłę.{7622}{7812}Jaki cel miałaby walka na poziomie vice kapitana, |gdyby nie potrafił okrelić poziomu mojej mocy?{7867}{7930}Obecnie jestem na poziomie 5 oficera,{7967}{8000}a teraz...{8190}{8239}Siła jego ataków zwiększyła się!{8253}{8298}Jestem na równi z czwartym oficerem!{8423}{8456}Trzecim oficerem!{8472}{8504}Nie kpij sobie ze mnie!{8577}{8625}Prawie ci dorównuję.{8681}{8714}Teraz...{8816}{8885}to już poziom vice kapitana!{9299}{9356}Czujesz to, chłoptasiu?{9379}{9447}Reiatsu poziomu vice kapitana.{9481}{9540}Siła równa vice kapitanom!{9641}{9747}A oto i vice kapitański...{9779}{9807}miecz!{10016}{10074}No dalej! No dalej! No dalej!{10074}{10132}No dalej! No dalej! No dalej! No dalej! No dalej!{10271}{10343}No dalej! Co jest?! Walcz w końcu!{11978}{12008}Nie dasz rady.{12140}{12179}Ciekawe, ile jeszcze wytrzymasz.{12437}{12468}No i co powiesz?{12483}{12579}To moje reiatsu, cero i bala na poziomie vice kapitańskim.{12800}{12927}Jak tam twoje doznania, panie vice kapitanie?{13174}{13275}Wyglšdasz doć niewyranie.{13390}{13505}Najwyższy czas spoważnieć, vice kapitanie!{13725}{13787}Prędkoć na poziomie vice kapitana.{13813}{13879}Co nie tak, vice kapitanie?{13879}{13930}Zaczyna ci brakować tchu.{13951}{14087}Jak to możliwe, by w czasie walki |na równym poziomie, tylko jeden z nas był wyczerpany?{14980}{15055}Tak sobie rozmylam...{15078}{15235}Walczę na poziomie vice kapitana, a tylko ty dostajesz baty.{15329}{15388}Co to może według ciebie oznaczać?{15410}{15450}Cholernie mnie wkurzasz.{15486}{15569}Sugerujesz, że nie nadaję się na stanowisko vice kapitana?{15569}{15614}Doskonale!{15614}{15667}Tego się po tobie spodziewałem, vice kapitanie!{15690}{15860}Jeli dobrze oceniłem siłę waszej armii, |moje wnioskowanie jest właciwe.{15874}{15927}Przestań mnie nazywać vice kapitanem.{15935}{15974}Jestem Hisagi Shuuhei.{15990}{16038}Przedstawiałem się zanim rozpoczęlimy pojedynek!{16051}{16135}Wybacz! Wyleciało mi z głowy!{16147}{16264}Takie zachowanie |jest niezgodne z przyjętymi standardami i dobrym smakiem,{16278}{16313}więc i ja zdradzę swoje imię.{16333}{16450}Jestem Findor Carias z Fraccion Barragana.{16590}{16753}Skoro formalnoci mamy już za sobš, zakończmy ten pojedynek tak,{16791}{16859}jak macie to w swoim zwyczaju...{16897}{17046}Przetnę cię wpół, Hisagi Shuuhei!{17057}{17097}Przebij powierzchnię wody,{17269}{17321}Pinza Aguda!|[Pinza Aguda ostre szczypce]{17613}{17693}A więc tak wyglšda Resurrección Arrancarów.{17693}{17764}Doskonale! Masz rację.{17779}{17823}Zdołała rozpoznać tš formę.{17848}{17961}Zdziwisz się, jeli uważasz, |że nie posiadamy o was żadnych informacji.{17961}{18040}Zdaję sobie z tego sprawę!{18195}{18292}Doskonale! Jestem pod wrażeniem, zdołałe nadšżyć za moim sonido!{18292}{18354}Skończyłby z tym pieprzonym "doskonale"!{18365}{18426}Najwyraniej nadal jeste w stanie walczyć.{18588}{18680}Życie przepełnione jest trudem i zmaganiami.{18690}{18793}Przeżyje ten, kto zdoła cało przez nie przebrnšć.{18803}{18949}Z tego powdu wydaje mi się, że każdy dšży do doskonałoci.{18971}{19004}Jak ty uważasz?{19030}{19119}Ty zamierzasz ofiarować im tš doskonałoć?{19147}{19203}Odpuć sobie!{19376}{19412}Droga Wišzania numer 62:{19424}{19456}100 Kroczšcych Rygli!{19705}{19757}Już po tobie, gadatliwa kreaturo!{19760}{19823}Nie lekceważ mnie, Shinigami!{20295}{20331}Woda pod ogromnym cinieniem?{20331}{20362}Doskonale.{20377}{20478}Nie radzę tak bezmylnie odwracać się do przeciwnika plecami...{20529}{20604}Popełniłe błšd, zapłacisz za niego.{20624}{20678}Nie chciałbym być na twoim miejscu, Shinigami!{20925}{20993}Wydaje ci się, że nie zdołam cię trafić?!{21404}{21443}Już po tobie!{21819}{21843}Rozpruj,{21872}{21904}Kazeshini.|[Kazeshini - wiatr niosšcy mierć]{22261}{22286}Hisagi-san...{22320}{22350}W końcu.{22557}{22585}Rozumiem.{22605}{22708}Czyżby to twój Zanpakutou, Hisagi Shuuhei?{22724}{22834}Tak, to mój Zanpakutou, Kazeshini.{22892}{22966}Nie darzę go zbytniš sympatiš.{23003}{23036}Co przez to rozumiesz?{23059}{23106}Dokładnie to, co powiedziałem.{23142}{23209}Nie znoszę jego wyglšdu.{23320}{23373}Tylko spójrz na ten kształt.{23427}{23493}Wyglšda, jakby pragnšł rozpruwać przeciwników.{23670}{23691}Cholera!{24893}{24930}Nie zdołasz nawiać!{25594}{25622}Nie potrafisz uchwycić jego posunięć,{25659}{25694}mam rację?{25922}{25944}Przerażony?{25946}{25979}Za cholerę!{26000}{26068}Naprawdę? Bo ja tak.{26081}{26108}Boisz się?{26119}{26200}Czyżby obawiał się własnej mocy?{26263}{26320}Zbytnio bujasz w obłokach.{26320}{26391}Sprowadzę cię na ziemię, |czas wrócić do rzeczywistoci, Shinigami!{26405}{26481}Sprawię, że natychmiast się wybudzisz.{26632}{26670}Jeste trupem!{26704}{26845}Zerwałem 90% mojej maski, dorównuję sile waszych kapitanów!{26845}{26937}Marny vice kapitan nie ma ze mnš żadnych szans!{27321}{27417}Nie obawiasz się własnej mocy...{27436}{27469}ani siły swojego przeciwnika?{27514}{27550}Sięgnšłe samego dna.{27593}{27636}Miecz, którym władasz...{27664}{27812}Ci, którzy nie obawiajš się miecza, |którym władajš, nie sš godnymi go dzierżyć.{27899}{27946}Tego mnie nauczono.{28302}{28351}Widzę, że w końcu zaczšłe odczuwać strach.{28382}{28461}Nareszcie zdołałe mi dorównać.{28461}{28511}Cholera!{28531}{28593}Zmierz się z tym!{29577}{29625}Siła na poziomie kapitana?{29669}{29724}Tym razem przesadziłe.{29949}{30026}Filar... został zniszczony?!{30176}{30246}Czyżby kto przegrał? Ale kto?{30404}{30418}I-{30450}{30490}Ikkaku!{30520}{30556}Madarame?!{30562}{30591}Został pokonany?{31505}{31673}Kocham cię! Padało, gdy ujrzałem cię pierwszym razem.{31675}{31833}Stała w oddali, |widziałem cię płaczšcš w samotnoci.{31838}{32007}Kocham cię! Wyglšdała na odosobnionš i nieszczęliwš.{32008}{32176}W jednej chwili poczułem nagły przypływ miłoci.{32191}{32348}Zanosisz się płaczem, gdy przygnębienie nadchodzi.{32361}{32600}Chc...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]