Boardwalk Empire [3x10] A Man, Boardwalk Empire, Boardwalk Empire s03
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.{14}{121}Chciałabym pana prosić o pomoc|w uzyskaniu kršżka macicznego.{122}{169}To o tym pani Shearer chciała|z paniš rozmawiać?{170}{209}Sšdzę, że będę potrzebowała dwóch...{210}{256}jeden dla niej i jeden dla mnie.{257}{307}Ten mały gnojek kręci się|tam gdzie nie powinien.{308}{345}Tato!|Jeste pijany.{346}{376}Puć go natychmiast.{377}{435}- Bo co?|- Bo cię zabiję.{436}{484}- A to nowa twarz.|- To ochroniarz.{485}{556}- Co jest w walizce?|- Żelazka.{556}{607}George Remus,|jest pan aresztowany{608}{644}za naruszenie Ustawy Volsteada.{644}{697}Nie możecie tego zrobić.|Remus zapłacił!{698}{755}- Remus ma pokwitowania!|- Jakie pokwitowania?{756}{820}Od Jessa Smitha,|człowieka Daugherty'ego.{820}{871}- Przyszła.|- Nie mówiłam, że przyjdę?{1001}{1056}- Aquavit.|- Nie powinnimy pić żadnego...{1057}{1139}Nie będziemy pić tylko sprzedawać.{1140}{1230}- Gdzie? - Norwegom|na bulwarze Kedzie.{1231}{1340}- Jak już wszystko się ułoży, ty i ja...|- Czemu nie teraz?{1381}{1458}Odejdziemy jak tylko będziemy mogli.{1459}{1537}Joe Masseria|wspiera Gypa Rosetti'ego.{1538}{1618}Będę z nim walczył.|Potrzebuję waszej pomocy.{1619}{1665}Wszyscy życzymy ci{1666}{1714}wszystkiego najlepszego.{1715}{1783}Arnold.|Arnold.{1798}{1871}synchro i tłumaczenie by malak & artiscig.{4305}{4408}Do wszystkich, pływajšcych,|kšpišcych się, marynarzy,{4408}{4495}szczurów lšdowych, syren,|węży morskich,{4496}{4545}i innych stworzeń morskich,{4546}{4626}Ja, Król Neptun,|pozdrawiam.{4627}{4746}Jako władca siedmiu mórz,|pan bezkresnych fal,{4748}{4831}wszechwładny nadzorca|koralowych jaskiń{4832}{4886}i najdalszych zakamarków|głębin.{4887}{4993}Zapraszam was, bycie nacieszyli oczy|patrzšc na porywajšce piekno mych syren.{4994}{5096}I poddali się urokowi|nadmorskiego czaru...{5149}{5220}by zapomnieć|o wiecznie wzburzonych morzach,{5221}{5294}wrakach,|i tajfunach.{5355}{5442}Dzisiejszego ranka, zapraszam do|korzystania z radoci lata.{5443}{5538}I zapraszam mieszkańców|Atlantic City do zabawy,{5539}{5628}w pianie i bšblach|z mych wodnych głębin.{5787}{5854}Co to jest?|Musiało wypać z łodzi.{5856}{5911}Whiskey!{5912}{5943}Patrzcie!{6002}{6085}- Nie wierzę!|- Whiskey!{6086}{6140}Whiskey!{6183}{6244}Czemu wszyscy krzyczš?{6245}{6293}Może zobaczyli węża.{6516}{6572}Mam kontynuować?{6573}{6696}Niech tylko tršbiš|na tych jebanych tršbach.{6696}{6763}Godne burmistrza, Ed.{7299}{7366}Tuzin jebanych skrzyń.{7367}{7424}- Dwa... Wyglšda na to, że dwa.|- Jeste pewien?{7425}{7488}Dlaczego nie trzy?|Albo pierdolone dwanacie?{7489}{7543}Dwa...|to były dwa tuziny, Gyp.{7544}{7591}Chcę się widzieć z tym|pierdolonym kapitanem.{7592}{7632}Mówił, że wczoraj na morzu|było na prawdę goršco.{7633}{7672}Fale uderzały|w łód z każdej strony.{7673}{7743}To jest kurwa ocean, Tonino!|Ty robisz to co powiniene!{7744}{7816}- Dlaczego kurwa nie on?|- To mogły być zdradzieckie fale.{7840}{7876}Co?{7876}{7929}Mój kuzyn Franco.|Jest nowy.{7930}{8020}Cała strona rodziny|to pierdoleni gderacze.{8020}{8087}Opowiedz mi o tych falach.{8088}{8148}- Właciwie...|- On tam gówno wie.{8149}{8200}Pracował na łodzi mojego wujka{8200}{8260}jak był mały, więc myli, że wie...{8315}{8354}Mów co chciałe mówić.{8398}{8431}Nic.{8432}{8504}Czasami po prostu,|kiedy jest zmienny wiatr{8505}{8567}fale rozbijajš się o siebie|w różnych kierunkach.{8568}{8675}Przez to powstajš gigantyczne fale.{8676}{8756}Łatwo wtedy stracić ładunek|jeżeli nie jest powišzany.{8840}{8894}Twój ojciec był rybakiem, co?{8895}{8931}Całe życie.{8932}{8970}Dlaczego ty nie wiesz takich rzeczy?{8971}{9048}- Ja nie...|- Jego ojciec był twoim wujem, tak?{9479}{9526}Mamy tu jebanego Sindbada.{9941}{10036}- Dzień dobry panu.|- Żadnych akwizytorów.{10036}{10119}- Chciałbym zajšć...|- Odejd. Niczego nie kupuję.{10146}{10181}Jak masz na imię, przyjacielu?{10182}{10241}Nazywam się|"Niczego nie kupuję".{10242}{10327}Nawet smaku rodzinnych stron?{10431}{10471}Aquavit.{10472}{10550}Może chciałby|to przedyskutować na zapleczu?{10551}{10612}Sš z Norwegii?{10613}{10681}Z Cicero, ale sš zrobione|przez prawdziwego Norwega.{10681}{10753}- Nie brzmisz jak prawdziwy Norweg.|- Moja żona.{10754}{10807}Mogę?{11139}{11184}Dobre.{11206}{11259}$6 za butelkę.{11345}{11415}Dasz mi cztery butelki,|a ja ci dam $20, ok?{11451}{11496}Pasuje.{11950}{12002}Wrócisz jeszcze?{12003}{12091}Będę miał więcej|pieniędzy i kupię więcej.{12092}{12137}Póniej, tak.{12138}{12200}Dziękuję.{12542}{12584}Nie wypiłe swoich proszków.{12585}{12629}Gaston Means.{12630}{12684}Jest na linii.{12767}{12835}Nie chcę, aby mi|przeszkadzano, jasne?{12836}{12875}Ja.{13028}{13091}Zaczynam więc rozmowę, mogę?{13092}{13147}U pewnej osoby pojawiły się{13148}{13209}objawy zdezorientowania.{13210}{13274}Jess Smith jest|problemem Harry'ego Daugherty.{13275}{13349}W mojej ocenie,|Prokurator Generalny{13349}{13416}osišgnšł doskonały kompromis|między lojalnociš,{13417}{13477}a potrzebš samoobrony.{13478}{13539}- Więc niech skurwiel tkwi w tym przekonaniu.|- W rzeczy samej.{13540}{13609}W międzyczasie,|jest duże prawdopodobieństwo,{13610}{13673}że Jess powie każdemu wszystko{13674}{13755}o ludziach,|których kiedykolwiek spotkał.{13756}{13818}Taka jest natura histeryków.{13862}{13916}Twoje imię znalazłoby|się na tej licie,{13917}{13962}o czym, jak przypuszczam, wiesz.{13963}{14020}Tak jak twoje.{14147}{14208}- Byłoby trudno?|- Pan Smith?{14247}{14304}Wymagałoby to trochę finezji.{14305}{14373}Na szczęcie mam|dowiadczenie w tych sprawach.{14374}{14421}Ile by to kosztowało?{14422}{14472}40,000.{14579}{14610}Jeste tam?{14610}{14686}Sš ludzie, którzy|zrobiliby to za $10.{14687}{14748}Nikt nie zabrania ci ich wynajšć.{14749}{14838}Mam nadzieję, że nie wybierasz|chirurga na tej samej podstawie.{14839}{14930}W obu przypadkach wynik może|być nadspodziewanie mierny.{14931}{15034}Dostaniesz pienišdze...|jak zobaczę rezultat.{15324}{15378}Już wychodzisz?{15378}{15443}Thompsonowie na mnie czekajš.{15444}{15498}Masz na myli Margaret.{15499}{15550}Nie jestem rybš, Katy.{15589}{15623}Nie połknę twojego haczyka.{15624}{15703}Zastanawiałam się tylko|czy pan Thompson wie{15704}{15758}jak jego żona|wyobraża sobie służbę.{15758}{15852}Już to przerabialimy.{15853}{15942}Słyszałam jak rozmawiacie przez telefon.{15942}{16021}- Ja tylko wykonuję swoje obowišzki.|- Racja.{16022}{16077}Może potrzebowała cię|do usunięcia grochu{16078}{16119}spod jej materaca.{16171}{16277}Przestań zamiecać sobie|głowę tymi głupimi domysłami.{16307}{16368}Udowodnij, że sš głupie.{16511}{16569}Bardzo bym chciał...{16635}{16686}przed ołtarzem.{16710}{16756}Naprawdę?{16902}{16951}Póniej o tym porozmawiamy.{17484}{17558}Dzień dobry panie Sleater.{17560}{17597}Pani Thompson.{17658}{17710}Panie Kessler.{17776}{17872}- Co nie tak?|- Nie, ja tylko...{17873}{17937}Kto tu jest|wyjštkowo tajemniczy.{17938}{18014}Obawiam się, że nie jestem aż tak|tajemniczy jakby się wydawało.{18053}{18098}Jak pan myli, panie Kessler?{18098}{18180}Ja... nie rozumiem.{18181}{18278}Zatem musi pan|wyrzucić to z siebie.{18324}{18372}Jutro...{18373}{18447}sš urodziny Katy{18448}{18509}i zostanę przeklęty|jak nic nie wybiorę.{18510}{18581}Jeszcze gorzej|będzie jak wybiorę le.{18604}{18646}Kobieca ręka.{18646}{18720}Jestem zdany na paniš.{18721}{18815}Więc omówmy jakie mamy możliwoci.{18816}{18856}Możesz przyprowadzić samochód.{18857}{18936}- Niedługo zejdę.|- Tak, proszę pani.{19205}{19257}Nie powinna się nim bawić.{19259}{19299}Widzi więcej niż ci się wydaje.{19300}{19385}Widzi nas rozmawiajšcych.{19386}{19477}A niedługo w ogóle nie będzie nas widywał.{19550}{19661}Jak będziemy dalej|tak robić to się domyli.{19661}{19722}Pan Kessler?{19724}{19776}Pan Thompson.{19809}{19851}Będziesz musiała odejć pierwsza.{19852}{19917}- Ja pojadę za tobš.|- Kiedy?{19918}{19993}Nie mogę powiedzieć.|Szeć tygodni, miesišc.{19994}{20032}Dlaczego tak długo?{20033}{20073}Jeli odejdziemy|razem to się domyli.{20074}{20117}I na pewno nie zapomni.{20118}{20163}Wtedy nie będzie miejsca|wystarczajšco dalekiego.{20268}{20339}Jak jest w St. Louis?{20453}{20518}Nie mam pojęcia.{20519}{20560}Ale mam tam kolegę|z dawnych lat.{20561}{20634}On pomoże nam|stanšć na nogi.{20635}{20721}A jeli nam się nie spodoba,|to będziemy...{20721}{20767}będziemy żyć wród Indian.{20768}{20849}Tak. Chociaż spróbujmy.{20929}{20995}A Katy?{20996}{21045}Wyjdę którego ranka,{21045}{21088}powiem jej co, co będzie|brzmiało przekonujšco{21089}{21152}i nigdy więcej|mnie nie zobaczy.{21274}{21392}"Kobyła ma mały...{21393}{21446}bok".{21447}{21492}Co ty mamroczesz?{21493}{21552}- To palindrom.|- Co?{21553}{21627}Wyrażenie brzmišce tak samo|czytane normalnie i wspak.{21629}{21670}Jak "oko".{21671}{21705}Albo debil.{21773}{21813}- To nie jest...|- Gdzie jest kurwa Owen?{21814}{21880}Sprawdzę.{22001}{22065}"Kobyła ma"...{22066}{22101}Co to jest?{22102}{22163}"Kobyła ma mały"...{22164}{22223}Kurwa, głowa mi pęka!{22245}{22286}Póniej ci powiem.{22470}{22513}Przepraszam za spónienie.{22513}{22568}Wprowad go.{22569}{22626}Mam informatora w Nowym Jorku,|który powiedział mi,{22627}{22672}że Masseria chodzi do tureckich łani{22673}{22750}w każdy czwartek o 21:00.{22752}{22784}To może zadziałać.{22785}{22837}Sš gdzie na Chrystie Street.{22838}{22877}To popularne miejsce wród miejscowych.{22878}{22941}Dużo pary, ciemno,|roztargnieni ludzie....
[ Pobierz całość w formacie PDF ]