Boardwalk.Empire.S02E06.720p.HDTV.DD5.1.x264-CtrlHD(1), ▪topgear
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1}{1}23.976{24}{95}/- Dogadałeś się z Frankiem Hague.|- To tylko polityka.{96}{141}Wynagrodzę ci to|jak trafię do Białego Domu.{142}{230}Senatorze, żeby trafić do Białego Domu,|potrzebujesz przewodnika.{232}{287}Chcę dać ci syna, Nelsonie.{288}{370}Jesteś brzemienna.|To święty dar od Pana{371}{425}i nasza finansowa umowa.{453}{506}Ponoć zaznajomiłeś się|z panem Georgem Remusem.{507}{547}Zaznajomiłem się z wieloma ludźmi.{548}{628}Kilka tygodni temu zauważyłem go|w samochodzie z innym gościem.{629}{694}/To byli przemytnicy.{806}{864}Martwią nas ostatnie opóźnienia.{865}{936}Stracił pan nasze 70 tysięcy...{937}{1009}Wykopiesz mnie|ze swojego kluby jachtowego?{1010}{1082}Najwyższy czas, żebyś nauczył się|trochę szacunku.{1083}{1129}Muszę wiedzieć,|jak to będzie wyglądało.{1130}{1165}Obecny tu prokurator{1166}{1239}stawia wniosek o przeniesienie|sprawy do sądu federalnego.{1240}{1324}Departament Sprawiedliwości ustala,|że nie warto poświęcać czasu i środków,{1325}{1354}aby rozstrzygać twoją sprawę.{1355}{1400}Potrzebny mi port,|który przyjmie ładunek.{1401}{1447}Cóż, importuję do Montauk.{1448}{1519}- A Filadelfia?|/- Musielibyśmy odpalić Waxeyowi Gordonowi.{1520}{1540}Słucham.{1541}{1632}Mój udział pokrywa ludzi,|którzy zajmą się operacją.{1633}{1697}Ty masz alkohol,|a my forsę.{1698}{1788}Weźmiemy 100 skrzynek tygodniowo.|Od tego zaczniemy.{1789}{1841}I kij w zadek Waxeyowi.{1842}{1893}Słyszałaś czyjś krzyk?{1894}{1931}Usłyszałam panią tutaj.{1932}{1985}Wracaj do łóżka.{2079}{2134}Teraz ja cię czegoś nauczę.{2145}{2198}- Ktoś ty, do diabła?|- Żołnierz.{2199}{2230}Nie!{4104}{4199}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.{4200}{4300}.:: GrupaHatak.pl ::.{4340}{4445}{y:u}{c:$aaeeff}Boardwalk Empire 2x06|Wiek Rozsądku{4482}{4599}{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie i synchro:|Sabat1970{5100}{5212}/Kup cytryny jak będziesz|/wracał z pracy, dobrze?{5260}{5326}/Muszę jeść cytryny.{5766}{5801}Słyszałeś, co mówiłam?{5803}{5853}Chcesz cytryny.{5881}{5963}Strasznie mi niewygodnie.{5964}{6008}Agent Clarkson leży w szpitalu{6009}{6106}z poparzeniami 3-go stopnia|na prawie całym ciele.{6107}{6217}Powiedziałbym, że też|musi mu być niewygodnie.{6218}{6264}Przykro mi, tatuśku.{6265}{6440}Po prostu chcę,|żeby to się już skończyło.{6539}{6600}Kupię ci te cytryny.{6884}{6963}/Wszyscy grzeszymy.{6964}{7064}/Staramy się z całych sił,|/ale wciąż błądzimy.{7065}{7169}Więc jak mamy uniknąć|ogni piekielnych,{7170}{7237}jeśli nie umiemy|przestać grzeszyć?{7288}{7348}Rozmawialiśmy o tym, skarbie.{7352}{7383}Przeprosić?{7384}{7456}Co jeszcze?|Przedtem.{7603}{7679}Trzeba wyznać grzechy.|Potem przeprosić.{7680}{7739}On wie.{7740}{7786}Kiedy rozrabiasz, Teddy,{7787}{7857}gdy pyskujesz rodzicom|lub chichoczesz w kościele,{7858}{7917}jesteś jak okrutni Żydzi|i źli żołnierze,{7918}{7972}którzy ubliżali Jezusowi,|gdy wisiał na krzyżu.{7973}{8020}Jezus oczywiście się nie skarżył.{8021}{8086}Znosił to.|Ale ojciec Jezusa...{8087}{8135}wiesz, kto to jest, Teddy?{8136}{8209}- Bóg.|- Bardzo dobrze.{8210}{8247}Nie lubi, gdy grzeszymy.{8248}{8306}Złości się.|A kiedy Bóg się złości,{8307}{8349}gdzie chce nas wysłać?{8350}{8390}Załatwmy to już, Ed.{8391}{8450}To ostatnie spotkanie|przed jego pierwszą spowiedzią.{8451}{8495}Ważne, by ukazać dobry przykład.{8496}{8618}Jestem pewien, że we trójkę|zdołamy ocalić jego duszę.{8619}{8670}Zaczekam w samochodzie.{8715}{8770}Masz teraz 7 lat.{8771}{8835}Osiągnąłeś wiek rozsądku,{8836}{8896}czyli znasz różnicę|między dobrem i złem.{8897}{8977}Gdy osiągniemy ten wiek,|Bóg nie tylko nad nami czuwa.{8978}{9019}Co jeszcze robi?{9046}{9118}Osądza nas?{9171}{9230}Osądza nas.{9363}{9422}Przestań, Teddy.{9423}{9533}Niech starannie i szczerze przygotuje|listę swoich grzechów na jutro.{9534}{9596}Ty też.|Do swojej spowiedzi.{9597}{9665}Też mam się spowiadać?{9666}{9772}Naprawdę chodzi o dobry przykład.{9918}{9992}/Proszę Wysokiego Sądu,|nazywam się Charles Thorogood,{9993}{10051}reprezentuję naród|Stanów Zjednoczonych.{10052}{10075}Jesteśmy dziś tutaj,{10076}{10143}by wnieść o przeniesienie sprawy|o sfałszowanie wyborów{10144}{10210}- przeciwko Enochowi Thompsonowi...|- Co pan ma na sobie?{10211}{10286}- Wysoki Sądzie?|- Na stopach.{10382}{10456}Buty, Wysoki Sądzie.{10457}{10515}Zielone.{10516}{10578}Bardzo ostentacyjne.{10627}{10693}Wysoki Sądzie,|chciałbym wnieść o przeniesienie{10694}{10762}sprawy o sfałszowanie wyborów|przeciwko Enochowi Thompsonowi,{10763}{10823}z sądu stanowego do federalnego.{10825}{10877}Jak się dowiedzieliśmy,{10878}{10904}po prawdzie z prasy,{10905}{10963}w przeciwieństwie|do prokuratora stanowego,{10964}{11013}co byłoby właściwe,{11014}{11103}zarzuty przeciwko panu Thompsonowi|zawierają również przewóz kobiet{11104}{11168}przez granice stanów,|w celach nieobyczajnych,{11169}{11223}co narusza ustawę|o białym niewolnictwie,{11224}{11279}paragraf 2,|znaną również jako ustawę Manna.{11280}{11304}Znam tę ustawę.{11305}{11378}Nie wiem natomiast, jak to się ma|do fałszowania wyborów.{11379}{11466}- Za pozwolenie, Wysoki Sądzie...|- Nie pozwalam.{11467}{11556}Podsądny, pan Thompson, jest oskarżony|o opłacenie tych kobiet,{11557}{11667}by wywarły nacisk na wyborców|używając swoich wdzięków.{11668}{11726}- Seks, współżycie.|- Tak.{11727}{11779}Uwzględniając powagę owych zarzutów,{11780}{11835}uważamy za stosowne,|żeby rząd federalny{11836}{11925}przejął tę sprawę|od stanu New Jersey.{11926}{12035}Wówczas będziemy w stanie|rozpatrzyć ją w pełnej rozciągłości.{12240}{12333}Przychylam się do pańskiego wniosku,|panie Thorogood.{12334}{12372}Dziękuję, Wysoki Sądzie.{13032}{13086}To Daniel?{13087}{13160}- Słucham?|- W jaskini lwów.{13161}{13217}Moi chłopcy ją uwielbiają.{13218}{13289}To dla mojego bratanka.|Będzie miał pierwszą spowiedź.{13290}{13380}Wspaniale.{13469}{13542}- Chodzisz do kościoła?|- Co tydzień.{13543}{13600}Do kościoła baptystów.{13655}{13722}Pomyślnego tygodnia.{13854}{13926}Dzwoni George Remus.{14070}{14146}George, sporo ostatnio|o tobie słyszę.{14147}{14187}/Dzwonię z podziękowaniami.{14188}{14275}Remus nie spodziewał się przysług|płynących z Atlantic City.{14276}{14356}/Jeśli mowa o układzie|/z Jessem Smithem,{14357}{14405}powiedzmy,|że pomagałem nam obu.{14406}{14442}/Doszliśmy do porozumienia.{14443}{14531}Teraz Remus może kupować|licencję na gorzałę prosto ze źródła,{14532}{14566}kiedy tylko zechce.{14567}{14615}Szybko w to wszedłeś.{14620}{14678}/Raczej wpłynąłem.{14679}{14744}/Wiesz, co Remus teraz robi?{14745}{14789}Nie mam pojęcia.{14790}{14864}Przygotowuję się do zanurzenia|we własnym basenie.{14865}{14988}- Luksusowo.|/- To lepsze niż ocean tuż za drzwiami.{14989}{15088}- Kiedy mam się spodziewać znaleźnego?|- Za co?{15089}{15145}/Za rekomendację u Smitha.{15146}{15212}Rany... nic się nie zmieniłeś.{15224}{15244}/George,{15245}{15317}czy nie wydało ci się dziwne,|że działasz w Ohio,{15318}{15375}ale nie znałeś|nikogo od Hardinga,{15376}{15458}/- póki nie wkroczyłem ja?|- Wiesz, czego Remus w tobie nie lubi?{15459}{15524}- Żeś taki liczykrupa.|/- Jezu Chryste!{15525}{15573}Wciąż kwękasz na rachunki telefoniczne?{15574}{15642}W Cincinnati nie zapłacisz grosza|za obsługę hotelową.{15643}{15701}Po chuj ktokolwiek jechałby|do Cincinnati?{15702}{15766}Remus uważa,|że jesteś małostkowy i zawzięty.{15767}{15831}Cóż, niech się Remus pierdoli.{16466}{16528}"Jestem wdzięczny ojcu za życie,{16529}{16595}ale nauczycielowi|za życie w dostatku".{16596}{16639}Aleksander Wielki.{16640}{16697}Syn króla.{16698}{16737}Jak ty, mój drogi.{16738}{16836}Króla bardzo dumnego|ze swojego dziedzica.{16837}{16886}A mój nauczyciel...{16887}{16922}co z nim?{16923}{16963}Nucky?{16964}{17014}Zawsze myśli do przodu.{17015}{17081}Ten wybieg|z prokuratorem generalnym...{17082}{17159}- Wydajesz się pod wrażeniem.|- To sprytne posunięcie.{17160}{17193}Nie wpadłbym na to.{17239}{17301}Wybacz, Louis,|ale nie odmawiaj mu rozumu.{17302}{17376}Nie unoś się, mój drogi.|Pora wziąć lekarstwo.{17377}{17453}Langston.{17582}{17637}Twarda sztuka.{17666}{17735}Chyba miał na myśli ciebie, mamo.{17736}{17814}Cieszy mnie,|że jesteś taki nieugięty.{17855}{17915}Bywałem w gorszych opałach.{17918}{17995}Ale wówczas przyjmowałeś rozkazy,|nie odwrotnie.{18017}{18106}To posunięcie z Jacksonem Parkhurstem|było konieczne?{18138}{18198}Należy spytać odpowiedzialnego.{18266}{18328}Skłamałbym mówiąc,|że polało się wiele łez,{18329}{18387}ale odstraszyłeś kilku|potężnych sprzymierzeńców.{18388}{18445}Nie obchodzi nas,|co imputujesz, Leander.{18495}{18553}Chciałbym porozmawiać|z twoim synem...{18554}{18591}w cztery oczy.{18592}{18647}W porządku, mamo.{18818}{18881}Wiem, że o wszystkim mi powiesz.{19061}{19118}Po prostu tak robi.{19119}{19179}Nie winię cię za zuchwałość,{19180}{19249}lecz nie każda obraza|wymaga odwetu.{19460}{19529}Jak ty byś zareagował?{19554}{19604}Twój ojciec,|gdy się poznaliśmy,{19605}{19693}co było dawno temu,|posiadał wiele cnót,{19694}{19748}lecz rozwaga|nie była jedną z nich.{19749}{19805}Miewał przez to kłopoty.{19806}{19857}Nucky był inny.{19858}{19917}Od początku myślał|o czymś większym,{19918}{19983}o maszynie, która wszystkich|zmusi do płacenia.{19984}{20046}I osiągnął coś imponującego.{20047}{20096}Nie należysz do jego darczyńców.{20097}{20175}Co nie znaczy,|że nie podziwiam jego umiejętności.{20176}{20257}Co trudnego w przyciśnięciu kogoś?{20296}{20353}Uważasz, że to fraszka?{20385}{20480}Nie?|Zatem powściągnij osąd.{20481...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]