Black.Sails.S02E07.XV.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS, BLACK SAILS SERIA 2 1080p WEB-DL TXT-SRT PL
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
[88][108]/Poprzednio w Black Sails...[109][139]Wieczorem zgłoszę się|na kapitana tej połšczonej załogi.[139][163]Zamierzam poprowadzić ludzi|do odbicia fortu,[163][189]kończšc tym samym na dobre|twojš tyranię w tym miejscu.[190][217]/Jest zagubiona.|/Samotna w najstraszniejszy sposób.[218][235]Wiesz, kim jestem?[236][263]Mylę, że wiesz, kto to jest.|Ochronię cię.[263][278]Kapitan Scarborough[279][317]/zaoferował mi i dziewięciu wybranym|/przeze mnie pełne ułaskawienie.[317][356]/W zamian miałbym pomóc|/w schwytaniu zbiega.[356][385]- Rozumiecie, o co was proszę?|- Wrócić i pilnować złota.[385][413]Obserwować hiszpańskich żołnierzy,|którzy pilnujš złota.[414][436]Jej ojcem jest bardzo wpływowy człowiek.[436][471]Jeli zwrócę mu jš całš i zdrowš,|uważam, że zdobędę w nim sojusznika.[472][513]Sojusz z lordem Ashe'em i zdobycie złota Urki|działajš przeciwko sobie.[513][534]Jeli zapobiegniesz|dalszym atakom na fort,[534][564]sprowadzę dziewczynę ze wzgórza|i przekażę tobie.[564][594]Nie jeste już zakładniczkš.|Wydostanę cię stšd.[1380][1418]{C:$696969}Black Sails [02x07][1423][1476]{C:$696969}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: Igloo666[1570][1594]/Pamiętam muzykę...[1618][1637]/w jej domu.[1672][1707]/Zawsze było tam tak ciepło,|/tak cudownie.[1741][1773]/I pamiętam,|że gdy odwiedzalimy /jš z rodzicami,[1773][1818]/pochylała się tak nisko,|/że jej twarz była blisko mojej[1818][1837]/i umiechała się.[1856][1892]Pamiętam, że marzyłam,|aby pewnego dnia być równie piękna.[1894][1954]I pamiętam, jak obserwowałam z drugiego|końca pokoju, jak rozmawia z mojš matkš[1955][1980]i jak jš rozmiesza.[2042][2082]I twierdzisz, że ona tu jest?|Lady Hamilton jest na tej wyspie?[2082][2096]Owszem.[2096][2128]Jest przyjaciółkš i chce pomóc|wydostać cię z tego miejsca.[2128][2150]Ale nie rozumiem.[2150][2188]Kapitan Vane dał mi słowo,|że nie stanie mi się krzywda.[2189][2231]Sytuacja się zmieniła.|Cały czas się zmienia.[2237][2277]Teraz jeste dla niego cenniejsza|jako element bardzo gronej gry na wyspie.[2277][2327]Dlatego nie ma zamiaru|zwrócić cię twojemu ojcu.[2328][2344]Wierz mi.[2352][2390]Zaufaj pani Hamilton,|że musimy natychmiast stšd uciec.[2394][2433]- Jak?|- Pod fortem biegnie sieć tuneli.[2434][2455]I jedno z wejć jest niedaleko stšd.[2455][2472]Nim ktokolwiek zorientuje się,|że cię nie ma,[2473][2506]będziesz bezpieczna daleko stšd|pod opiekš kapitana Flinta.[2574][2603]Pamiętam twarz lady Hamilton.[2623][2647]Ale znam nazwisko kapitana Flinta.[2647][2674]Mój ojciec wspominał o tym|w swoich listach.[2674][2729]Mówi, że kapitan Flint to najnikczemniejszy|z piratów w Nowym wiecie.[2729][2775]Obiecaj mi, że moja ucieczka|to nie jaki straszny podstęp,[2775][2812]żeby przekazać mnie z ršk|jednego szaleńca w ręce drugiego.[2832][2865]Kapitan Flint to dobry człowiek.[2885][2910]Jeli nie wierzysz moim słowom...[2920][2940]zaufaj jej.[2997][3017]Dokšd idziemy?[3048][3076]Zamknij się.|Po prostu to załatw.[3204][3221]Jak stoisz z głosami?[3245][3287]Ciężko powiedzieć.|Nikt nie chce się ujawnić.[3296][3324]Słyszałem, że wygrywasz trzema.[3324][3340]A ja, że czterema.[3340][3360]- Masz Dobsona na nie?|- Tak.[3360][3378]- Brewera na nie?|- Tak.[3378][3399]Winslowa?[3400][3432]- Nie, on jest na tak.|- Kiedy go pytałe?[3432][3462]Niedawno.|A co? Co się zmieniło?[3462][3483]Pokłócił się z Muldoonem|przy ostatnim posiłku,[3483][3516]twierdzšc, że Muldoon|za głono mlaskał.[3516][3537]Muldoon wcišgnšł do tego jego matkę.[3538][3577]Muldoon jest w twoim obozie,|więc Winslow zmienił zdanie, żeby cię wkurwić.[3597][3615]Poważnie.[3619][3641]- Niezłe.|- No.[3641][3693]Moje dowiadczenie na morzu,|perspektywy zdobycia łupu,[3693][3734]talent w walce, dwięk mojego głosu|i odgłos mlaskania innego człowieka.[3734][3780]Widać koniec końców|to wszystko ma równorzędne znaczenie.[3780][3826]Ludzie oddajš głosy z tego samego powodu,|dla którego robiš wszystko inne.[3835][3873]- Czyli?|- Bo dobrze się z tym czujš.[3883][3908]Trzy głosy, cztery głosy.[3910][3950]30 z nich zmieni zdanie,|zanim dzisiaj podniesie rękę.[3960][4004]To, co przesšdzi o wyniku,|jeszcze się nie wydarzyło.[4021][4058]Zamierzasz ich przekonać,|że lepiej się poczujš, głosujšc na ciebie?[4059][4086]Chyba mam doć mocny argument.[4090][4111]Gdy wyjdzie na jego,|wielu z nich dzisiaj zginie.[4111][4142]Gdy wyjdzie na moje, nie zginš|i zdobędziemy przychylnoć człowieka,[4142][4183]który mógłby przybliżyć|to miejsce do stabilnoci.[4198][4213]Być może.[4226][4257]Chociaż jego argument|może wydawać się łatwiejszy.[4258][4280]- Tak sšdzisz?|- Jasne.[4281][4323]"Kapitan Flint zdradzi każdego,|by zdobyć to, co chce.[4323][4389]Wczoraj był to pan Gates, dzisiaj ja.|Który z was chce być jutro? ".[4412][4430]Kapitanie?[4467][4482]Sš gotowi.[4594][4628]Dzisiaj mamy do rozstrzygnięcia|tylko jednš kwestię.[4641][4662]Kapitanie Hornigold?[4787][4842]Człowiek prosi o twoje zaufanie.|Prosi i oferuje rzeczy w przyszłoci.[4857][4893]I im janiejsze sš te rzeczy,|tym częciej zadajesz sobie pytanie:[4893][4938]"Przed czym majš|olepić mnie tu i teraz?".[4975][5032]Nic dziwnego, że ten człowiek|chce skierować waszš uwagę na przyszłoć.[5033][5093]Na rzeczy, które wam obiecuje.|Na znój, którego się pozbędzie.[5094][5127]Musiałaby to być|niezwykle wietlana przyszłoć,[5127][5179]żeby olepić was na zdradliwe|i niecne czyny jego przeszłoci...[5179][5222]Kradzież, zdradę,|kłamstwa, morderstwo![5231][5256]Kiedy postanowilimy|połšczyć te załogi...[5256][5294]- Gdzie ty, kurwa, był?|- Niedawno do plaży przybiła szalupa.[5294][5314]Niesie ze sobš|niezwykle ważne wieci.[5314][5337]Ważniejsze niż utrata statku|na rzecz kapitana Hornigolda?[5337][5353]Tak.[5353][5394]Został nam wyrwany|przez ludzi najgorszego sortu...[5394][5417]Mieli pilnować złota,|dopóki nie przybędziemy.[5417][5460]- Dlaczego, kurwa, wrócili?|- Bo nie ma już złota do pilnowania.[5460][5474]Przepadło.[5482][5507]/- Przepadło?|/- Mówił, że przepadło?[5507][5535]Złoto przepadło.|Słyszelicie?[5571][5587]/- Złoto przepadło!|/- Nie wierzę.[5587][5610]/Kto mógł je zabrać?[5755][5774]Jest czysty.[5976][6001]Jakby to się nigdy nie wydarzyło.[6001][6036]Zniknęło wszystko, co wišzało cię|z wczorajszymi wydarzeniami.[6036][6080]Oczywicie pojawiš się pytania,|lecz gdyby które dotarło do ciebie,[6080][6114]wiedz, że inne dziewczyny|otwarcie dyskutujš na dole[6114][6157]o decyzji Charlotte i jej kochanka,|by zbiec razem do Providence.[6160][6185]Musisz tylko powtórzyć to samo.[6318][6347]Nie będš pasować, ale sš czyste.[6358][6391]Gdy będziesz gotowa,|będę czekać na dole[6391][6422]i możemy omówić następne kroki.[6485][6511]Kiedy miałam męża.[6527][6548]Nikczemny chuj...[6562][6604]Podnosił na mnie rękę,|przypalał mnie,[6618][6644]dzielił z innymi mężczyznami.[6649][6704]Nie wiedziałam, że może być inaczej,|że mogę co z tym zrobić.[6714][6760]Nawet gdybym wiedziała,|chyba nie byłoby mnie na to stać.[6778][6823]Pewnego dnia bylimy w tawernie.|Krzywdził mnie.[6838][6860]Zobaczył to mężczyzna.[6871][6894]Podszedł...[6904][6930]i poderżnšł mu gardło.[6970][6990]To był Jack.[7016][7037]Miałam 13 lat.[7080][7113]Zawsze mylałam,|że ocalił mnie przed czym.[7114][7144]Zawsze byłam kurewsko wdzięczna.[7156][7175]Teraz się zastanawiam...[7196][7243]że może Jack odcišgnšł mnie od czego,|co sama miałam załatwić.[7264][7307]Może odebrał mi szansę,|by wzmocnić się i uratować samodzielnie.[7331][7349]By dorosnšć.[7382][7409]Zamiast tego poszłam z nim,[7410][7456]robiłam to samo, co on, co inni.[7485][7513]Mylałam, że stanę się jednš z nich.[7577][7608]Jeli nie jestem tym,|kim się urodziłam,[7613][7643]ani tym, kim się stałam...[7659][7683]to kim, kurwa, jestem?[7819][7846]Na razie musi odpoczšć.[7858][7887]Wiem, że to ostatnie,|co chcesz usłyszeć,[7895][7922]ale rozmawiałam z dziewczynami.[7937][7968]Znamy ryzyko zwišzane z klientami.[7968][8006]Jak go unikać,|jak się przed nim chronić.[8016][8037]- To co zrobiła Charlotte...|- Przestań.[8037][8068]Nie wiemy, jak się przed tym chronić.[8068][8114]Nie powinnymy skupić się na wyrzuceniu jej|za drzwi, zanim następna będzie która z nas?[8114][8142]Proszę, nie wypowiadaj takich rzeczy.[8143][8189]Jeli martwisz się, że po jej usunięciu|może być agresywna wobec ciebie,[8190][8224]możemy porozmawiać z pewnymi facetami,|żeby dopilnowali, aby cię nie skrzywdziła.[8224][8246]Nie chcę więcej o tym słyszeć.[8247][8282]Ani od ciebie,|ani od pozostałych dziewczyn.[8293][8318]Kiedy nikogo na tym wiecie...[8320][8357]nikogo...[8358][8413]nie obchodziło, co ci mężczyni|robiš za mnš na plaży, ona zareagowała.[8415][8438]To dla mnie co znaczy.[8439][8491]Póki będzie tego chciała,|to miejsce będzie dla niej bezpieczne.[8491][8528]A ci faceci, z którymi rozmawiałaby|o rozwišzaniu problemu?[8529][8618]Bardziej ceniš relacje ze mnš niż z tobš,|Isabellš czy kimkolwiek na tym piętrze.[8619][8657]Jeli usłyszę od nich,|że o nich pytano,[8657][8695]nie zareaguję na to dobrze.|Czy to jasne?[8761][8775]Idelle...[8825][8864]Przekaż, proszę, dziewczętom,|że rozumiem ich obawy.[8873][8924]Jeli którakolwiek pragnie przyjć do mnie,|moje drzwi sš otwarte.[8933][8950]Przekażę.[8995][9034]Dwa okręty straży przybrzeżnej|czekały w zatoce, gdy przybylimy.[9034][9052]Dotarlimy do grzbietu wzgórza|i patrzylimy,[9053][9075]jak pakujš wszystko do swoich ładowni.[9076][9112]Patrzylimy, jak złoto znika|z tej plaży moneta po monecie[9112][9137]i patrzylimy,|jak podnoszš kotwicę i stawiajš żagle.[9137][9190]Kiedy było pusto, zeszlimy ...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]