Black.Sails.S02E10.XVIII.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS, BLACK SAILS SERIA 2 1080p WEB-DL TXT-SRT PL
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
[101][113]/Poprzednio w Black Sails...[113][158]/Odkryłam plan, żeby zdobyć łup tak wielki,|że zachwiałby naszym światem.[158][178]Płyńcie po nasz łup.[178][194]- Pan jesteś Underhill?|- Owszem.[194][223]Nie mamy z panem zwady.|Dziewczynę jednak zabierzemy.[224][247]To Eleanor Guthrie,|szefowa handlu na Nassau.[248][288]Proszę sobie wyobrazić, jak Londyn|zareaguje na przybycie królowej złodziei.[289][310]Flint mnie okradł,|a ja to naprawiam.[311][343]/Nienawidzisz Flinta.|/Ja też go nienawidzę.[344][373]Teraz plan Flinta to jedyny plan.[374][400]- Zniszczyłeś nasze życia!|- Mirando.[401][423]Chcę ujrzeć stryczek na twej szyi[424][456]i chcę pociągnąć|za pierdoloną dźwignię własnymi rękami![459][498]/Okręcie piratów!|Odczytuję wiadomość lorda gubernatora.[498][520]/Aresztowałem kapitana Flinta.[521][548]/Jego proces będzie|/szybki i ostateczny.[549][589]Sugeruję, abyśmy|wyciągnęli go stamtąd w cholerę.[1381][1419]{C:$696969}Black Sails [02x10][1424][1465]{C:$696969}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: Igloo666[1827][1842]Abigail.[1979][2035]Abigail, przygotowałem wszystko,|żebyś wyruszyła dzisiaj do Savannah.[2121][2133]Co?[2133][2174]Udasz się do domu pana Ashforda.|Chcę, byś została tam kilka dni.[2179][2204]Dlaczego miałbyś tego chcieć?[2231][2267]Wiesz, co wydarzy się na placu.[2273][2317]Tak, zabijesz pana McGrawa.[2347][2390]Te procesy wywołują ogromne emocje.[2391][2409]To naturalne.[2420][2456]Ale wolałbym uniknąć|narażania cię na to.[2458][2502]Chcesz, bym wyjechała|dla mojego dobra czy twojego?[2508][2524]Co?[2525][2561]Wychowałeś mnie|w szacunku do prawdy.[2562][2595]Bym wiedziała,|że jest źródłem wszelkich cnót.[2617][2667]Pytam, czy odsyłasz mnie,|bo obawiasz się, że ktoś może zapytać,[2667][2704]co się tu stało zeszłej nocy|i że mogłabym odpowiedzieć.[2710][2762]- Abigail, rozumiem, że jesteś wzburzona.|- Dlaczego ty nie jesteś?[2770][2825]Ci ludzie mnie uratowali,|dbali o mnie i odstawili do domu.[2834][2865]Teraz jedno z nich nie żyje,|a drugie wkrótce zginie.[2866][2914]A jedyny człowiek, który według mnie|popełnił tu zbrodnię...[2930][2951]wciąż pracuje dla ciebie.[2971][2995]Czyż nie jest to prawda?[3095][3126]Co za różnica,|czy go powieszą, czy nie?[3126][3163]Przybyliśmy tu odbić statek.|Udało nam się.[3163][3191]To nie powinno zakończyć tej rozmowy?[3191][3233]Możemy mówić o Flincie,|co chcemy, a ja powiedziałem sporo,[3237][3267]ale świat zna go i jego nazwisko.[3267][3322]I jego ciało wiszące tu nad portem|wyśle potężną wiadomość.[3323][3343]Nikt nie skapituluje|przed czymś umierającym.[3344][3380]A tym właśnie będziemy,|jeśli nie zadziałamy.[3407][3422]Co ludzie o tym myślą?[3423][3466]Tych, którzy uważają to za dobry pomysł,|zabierasz ze sobą na brzeg.[3466][3495]Nie byłoby sensu zabierać tych,|którzy tak nie uważają.[3496][3529]Nie, ich zostawiasz ze mną.[3530][3560]I co dokładnie mam im powiedzieć,[3561][3605]kiedy zapytają, dlaczego nie zawrócimy|i nie zostawimy cię tutaj,[3606][3638]zamiast toczyć walkę,|w której daleko nam do zwycięstwa?[3639][3672]Powiedz im, że to przedsięwzięcie|leży w ich interesie.[3686][3710]Czy to dostrzegają, czy nie.[3710][3771]A co mam powiedzieć,|kiedy już przestaną się śmiać?[3791][3822]Że jeśli spróbują wypłynąć|z okrojoną załogą,[3823][3847]będą ścigani, zostaną złapani[3847][3885]i zostaną zabici.|Zobacz, czy to ich przekona.[4012][4040]Są zdecydowani uratować|naszego kapitana.[4040][4089]A jednak wyglądają, jakby chcieli|wyrżnąć nas jak straż z Charles Town.[4099][4150]- A może nawet bardziej.|- Kto mówił o ratowaniu kogokolwiek?[4152][4177]Kapitan Vane?[4201][4226]Jest spora różnica między|uniemożliwieniem Ashe'owi[4227][4271]uczynienia z Flinta trofeum|a ocaleniem mu życia.[4271][4296]Kto powiedział, że Vane|nie pomoże uciec Flintowi,[4297][4335]a potem poderżnie mu gardło,|gdy tylko wypłyniemy?[4337][4360]A także nam wszystkim?[4375][4396]Przygnębiająca perspektywa.[4573][4623]Gdy wyruszę na brzeg,|ty i twoi ludzie zostaniecie pod strażą.[4623][4643]Moglibyśmy pomóc,|gdybyś nas uwolnił.[4643][4678]Moglibyście też spróbować|odbić ten statek.[4689][4724]Wszystkim nam zależy na uwolnieniu Flinta,|lecz nie miej złudzeń,[4724][4749]ten statek należy teraz do moich ludzi.[4749][4776]Taka była oferta.|Zdobyliśmy go i zamierzamy zatrzymać.[4776][4806]Czego, kurwa, ode mnie chcesz?|Dlaczego tu jesteś?[4816][4848]Mógłbyś to utrudnić, gdybyś chciał.[4849][4866]Podburzyć swoją załogę,[4866][4898]zmusić mnie, bym przeznaczył|więcej ludzi do pilnowania was.[4898][4931]Ale jeśli mówiłeś poważnie,[4935][4993]wtedy czeka nas wojna,|której musimy stawić czoła razem.[4999][5030]A sianie zamętu|nie miałoby wiele sensu, prawda?[5042][5078]Mam ci pomóc utrzymać|moich ludzi pod strażą?[5078][5124]Żebyś mógł nas powybijać bez pośpiechu?[5133][5181]Za kilka godzin,|kiedy opuszczę ten plac z Flintem,[5181][5211]świat będzie całkiem odmieniony.[5214][5232]A w tym świecie[5233][5289]zabicie 50 silnych ludzi z Nassau|zdolnych do jego obrony...[5297][5323]Jaki byłby w tym sens?[5335][5355]A co z twoimi ludźmi?[5374][5406]Bo chyba nie podzielają twojej opinii.[5406][5439]Niektórzy, co zrozumiałe,|nie są zachwyceni,[5439][5472]ale jest ich za mało,|by żeglować tym statkiem.[5472][5501]Jeśli powstrzymasz swoich ludzi|przez sprowokowaniem ich,[5501][5544]na pewno do mojego powrotu|sytuacja będzie stabilna.[5610][5627]Czekaj.[5724][5745]To się nie uda.[5761][5793]Twój plan ocalenia Flinta nie wypali.[5828][5876]Ale mogę dać ci coś,|co pomoże go zrealizować.[5931][5976]Czyż ze wszystkich łotrów na morzu,|których zwykliśmy się obawiać,[5976][6036]jest nazwisko powtarzane częściej|i z większym niesmakiem niż "Flint"?[6087][6130]Aż do dzisiaj|i już nigdy więcej.[6130][6148]/Zgnij w piekle![6170][6203]Zwróćcie swe oczy|na to niegdyś straszne zwierzę[6203][6230]pogrążone przez jego własną|arogancję i głupotę.[6231][6260]Złoczyńcę Flinta,|który wypaczał prawo,[6260][6301]porywał nasze kobiety|i mordował ukochanych synów.[6301][6326]Wcześniej mówiłem prawdę.[6335][6375]Nie pragnąłem takiego rezultatu.[6419][6443]Lord wiceadmirał Kensington.[6444][6469]Nie muszę ci tłumaczyć|jego chęci osiągnięcia[6470][6501]jak największego oddźwięku|tego postępowania.[6516][6540]Odstawi tu spektakl.[6541][6588]I gdy on się zacznie, nie będę|w stanie kontrolować jego przebiegu.[6588][6634]Chyba że dasz mi to,|czego potrzebuję, by to przerwać.[6638][6711]Wyznaj swe zbrodnie, do których|już i tak przyznałeś się przede mną.[6711][6731]Dopilnuję, by przerwano proces.[6732][6772]Wyrok zostanie wykonany|jutro po cichu.[6779][6812]Oszczędź sobie upokorzenia.[6817][6839]Oszczędź go jej.[6887][6942]Dopilnuję, by pochowano ją|z szacunkiem i oczyszczono jej imię.[6947][7001]Pozwól jej spocząć w pokoju.|Nie powiesz mi, że nie chciałaby tego.[7014][7042]Powiedziała jasno, czego chce[7051][7097]i nie sądzę, by miało to coś wspólnego|z błaganiem o twe przebaczenie.[7101][7140]Chciała, aby poznano prawdę.[7154][7179]Jaka była prawda, mój panie?[7182][7224]Dlaczego wiele lat temu|zdradziłeś swych najbliższych?[7227][7268]Dla czegoś tak nędznego|i podłego jak łapówka?[7268][7307]Dla obietnicy panowania|nad innymi w tym miejscu?[7332][7372]Czy byłeś po prostu|za słaby, by odmówić?[7372][7431]Zbyt tchórzliwy, by wybrać ciężką drogę|i zachować swoją godność?[7436][7455]Powiedz, że to ostatnie.[7456][7495]Powiedz, że to wszystko stało się|z powodu twojego tchórzostwa.[7508][7556]To mógłbym zaakceptować.|A nawet wybaczyć.[7576][7611]/Chcemy sprawiedliwości.|/Powieście go![7616][7638]/I od tego dnia...[7639][7661]Widać to moja odpowiedź.[7668][7716]Nawet w tej chwili,|sam na sam z potępionym człowiekiem,[7716][7749]nie jesteś w stanie|powiedzieć prawdy.[7765][7848]Którego musimy zgładzić, by dać lekcję tym,|którzy tak chętnie wraz z nim czynili zło.[7849][7891]A gdy już sądziliście, że wiecie,|jaki był podły i nikczemny,[7891][7931]wysłuchajcie planów,|w które niemal nie można uwierzyć.[7932][7970]Wykorzystywał swych podwładnych|do nikczemnych celów.[7970][8029]Łącznie z kobietą, z którą spiskował,|by zamordować naszego lorda gubernatora[8029][8047]w jego własnym domu,[8047][8074]- na oczach jego własnej córki.|- Spalić go![8074][8104]Spójrzcie na jego podległą...[8105][8178]która próbowała pomagać kapitanowi Flintowi|szerzyć podłe czyny w Charles Town.[8342][8356]Śmiało.[8356][8386]/Twierdzę, że sytuacja|/jest pod całkowitą kontrolą.[8386][8415]/- Szczerze wątpię.|/- Dość. Nie możemy działać w pośpiechu.[8415][8431]/I co najważniejsze,|/nie możemy panikować.[8431][8464]/Nic tu nie jest pod kontrolą.|/To akurat jest jasne jak na dłoni.[8464][8499]Jak to jest,|że tylko pan tego nie dostrzega?[8522][8535]Przepraszam, panie.[8535][8557]Panna Guthrie nie mówiła,|że ma dziś rano spotkanie.[8558][8574]Przygotowałabym...[8609][8630]Gdzie jest panna Guthrie?[8643][8662]Zniknęła?[8667][8696]Od kilku godzin|mówi się o tym na ulicy.[8698][8739]Ponoć Hornigold ją aresztował|i przekazał Marynarce.[8743][8766]I co sądzą o tych wieściach?[8767][8789]Zależy, o kogo pytasz.[8789][8811]Na plaży piją z radości.[8811][8840]"Królowa nie żyje" i tak dalej.[8840][8874]- A kupcy?|- Wiesz, jacy są.[8877][8912]Odrobina poruszenia wśród załóg|i przez tydzień będą trząść portkami.[8912][8952]To chyba coś więcej|niż odrobina poruszenia, nieprawdaż?[8972][8990]Zgadzam się.[9035][9052]Wszystko w porządku?[9053][9086]Zastanawiam się,|czy będą ją sądzić za piractwo.[9098][9125]Myślisz, że zrobiliby to kobiecie?[9130][9171]Powiesili przed tłumem tak samo,|jak robią to z męż...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]