Bloodline.S01E06.720p.WEBRip.x264-SNEAkY, Bloodline, napisy
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1390}{1462}{Y:b}{c:$00008A}>>> RebelSubTeam <<<{1500}{1572}{Y:b}{c:$00008A}BLOODLINE 1x06|Odcinek szósty{1590}{1662}{Y:b}Tłumaczenie: Stingwood|Korekta: yotemka{1942}{2041}/- Możesz się przedstawić?|/- John Rayburn.{2056}{2131}/- Ile masz lat, John?|/- Czternacie.{2210}{2258}Rozumiesz, że nic ci nie grozi?{2413}{2439}Tak, proszę pana.{2451}{2522}Chcę tylko wiedzieć,|co się stało twojemu bratu.{2567}{2593}Dobrze.{2621}{2650}/Co się stało?{2697}{2730}/Potršcił go samochód.{2884}{3014}/- Był tam twój ojciec?|/- Nie, proszę pana.{3030}{3094}/Był w szpitalu z mojš siostrš.{3498}{3524}Włšcz ponownie.{4023}{4088}Włanie o tobie mylałem.{4096}{4185}- Doprawdy?|/- Owszem.{4208}{4310}/- Jaki problemik?|- Nie.{4384}{4474}Zastanawiałem się tylko,|jak sobie radzisz.{4475}{4523}Nie rozmawialimy po pogrzebie.{4604}{4648}Chciałe mi co powiedzieć?{4686}{4826}Nie, tylko...|sprawdzić, co u ciebie.{4866}{4913}U mnie wietnie, John.{4997}{5023}Co to było?{5035}{5127}Dwięk przykładania sobie|gnata do głowy.{5195}{5244}Ani się waż|tak, kurwa, żartować, Danny.{5253}{5299}/Bez takich, kurwa.{5300}{5419}/- Żartowałe, prawda?|- Tak, John.{5650}{5701}Może wyskoczymy|w ten weekend na ryby?{5770}{5830}- Na ryby?|/- Tak.{6207}{6246}Będę zajęty.{7801}{7864}TESTAMENT ROBERTA M. RAYBURNA{8909}{8978}- Tu Lenny.|/- Witam, mówi John Rayburn.{8979}{9005}Czeć, John.{9010}{9088}Zastanawiałem się,|czy możemy pogadać.{9090}{9153}Przygotowuję się|do złapania trochę albuli.{9167}{9242}Przepraszam, sšdziłem,|że już pan wyjechał.{9257}{9326}Bo chciałem.|Ale stwierdziłem, że, co tam.{9331}{9453}Za szybko tu nie wrócę.|Chociaż sprawię sobie przyjemnoć.{9478}{9575}/- Zadzwonię, gdy wrócimy.|- Byłbym wdzięczny.{9583}{9636}I życzę powodzenia.{9637}{9726}Nie będzie potrzebne.|Gnojki nie majš szans.{9939}{10010}Niczego wam nie brakuje?|Miłej zabawy.{10301}{10348}- Dzień dobry.|- Hej.{10405}{10514}Mamo, chyba przyda mi się...|Mogę odpoczšć?{10515}{10585}Tylko odrobinę.|Parę dni.{10615}{10688}- Wszystko gra?|- Tak, tak. Tylko...{10696}{10824}Jedynie chciałbym odpoczšć|i pojechać do Key West.{10874}{10902}W porzšdku.{11015}{11041}Baw się dobrze.{11630}{11693}Witam po ciemnej stronie mocy.{11712}{11763}Gotowy na kolejnš rundkę z paliwem?{11791}{11874}- Nie po to dzwoniłem.|- Poważnie?{11875}{11996}Jednej nocy zarobisz 6 razy tyle,|co miesięcznie u rodzinki.{11997}{12042}Już mówiłem,|nie jestem zainteresowany.{12043}{12145}- To co tu, kurwa, robisz?|- Dzwoniłem po to.{12192}{12223}Tego chcesz?{12225}{12304}- Będziesz mnie osšdzał?|- Jeb się.{12311}{12408}Nikogo nie osšdzam.|Po prostu nie biorę kasy od kumpli.{12420}{12449}Nikogo nie osšdzam.{12709}{12740}Proszę bardzo.{12749}{12823}Potrzebuję więcej,|by poimprezować.{12840}{12882}- Masz.|- Trzymaj.{12883}{12944}- We. - Nie wezmę|twojej cholernej forsy.{12945}{13012}W porzšdku?{13013}{13056}- Dzięki, stary.|- Nie ma za co.{13058}{13142}Sporo proszku|na 1-osobowš imprezę.{13154}{13187}Z kim się bujasz?{13225}{13274}Tak tylko mówię,|że mam wieczorem wolne.{13281}{13364}Żadnych planów.{13385}{13501}Zmykaj.|Miłej zabawy.{13851}{13881}Jeste w domu, skarbie?{15518}{15550}Dzi przyszedł.{15551}{15616}Sšd wysyła takowy|do żyjšcego współmałżonka.{15618}{15663}Powinna go przeczytać.{15664}{15740}I przeczytałam.|Nie ma tam Danny'ego.{15763}{15842}- Tata ci nie powiedział?|- Próbował, tylko nie słuchałam.{15861}{15925}Nie chciała się angażować.|Pozwoliła tacie zadecydować.{15926}{16018}Wiem, i to był błšd.|Powinnam była.{16090}{16135}Musisz to naprawić, Meggy.{16175}{16210}Porozmawiaj z braćmi.{16394}{16420}Kurwa.{17873}{17953}Mogę prosić tequilę?{18298}{18366}- Jeszcze jednš poproszę.|- Jasne.{18567}{18606}- W końcu jeste.|- Czeć, Manny.{18607}{18647}Dzięki, że podjechałe.{18663}{18706}Pani Rayburn,|możemy porozmawiać?{18721}{18752}Jasne. O co chodzi?{18776}{18814}Mam pewien problem.{18845}{18919}Nie powiniene powiedzieć tego|Gwen albo mojej mamie?{18920}{19009}Nie chodzi o pracę, a o mnie.{19018}{19097}Mojego kuzyna Carlos.|Pamięta go pani?{19103}{19135}Owszem.{19148}{19232}Polubił paniš.|Wasza rodzina była dla niego dobra.{19292}{19323}Teraz za...{19367}{19436}- Potrzebujemy pani.|- Dlaczego mnie?{19449}{19487}Potrzebuje prawnika.{19534}{19631}Wyobrażasz sobie,|gdyby przeszedł tędy?{19647}{19725}- Dostałam twojš wiadomoć.|- Siemka, Susie. Wybacz.{19742}{19807}Rzeczywicie nas opuszczasz.{19808}{19862}Siostra ma chatę w Hendersonville.{19863}{19907}Mam doć tego słonego powietrza.{19908}{19964}Złamiesz tym mojej matce serce.{19981}{20094}Twoi rodzicie byli dla mnie dobrzy|po mierci Cliffa. Nigdy tego nie zapomnę.{20095}{20179}Wiem, wiem. Posłuchaj,|rozmawiałem z twoim synem.{20228}{20269}Jestem zaskoczony,{20270}{20343}że nie zwróciła się do mnie,|decydujšc się na sprzedaż.{20368}{20407}Nicky chciał się tym zajšć.{20408}{20474}Rozmawialimy o tym|przez lata, Sue.{20486}{20603}Mogłe złożyć ofertę.|Założyłam, że cię nie stać.{20604}{20663}Jachtklub? Trzy razy większa|powierzchnia nabrzeża?{20664}{20703}To dla nas mierć.{20707}{20776}Kevin, prędzej czy póniej|kto musi się zjawić.{20795}{20875}Teraz jachtklub.|Potem co, bloki mieszkalne?{20876}{20977}- Będzie tu jak w Pompano Beach.|- Przebili nawet cenę rynkowš.{20980}{21072}Dobra, tego nie zrobię.|Ale może zapłacę gotówkš?{21113}{21159}- Gotówkš?|- Błagam, Sue.{21160}{21246}Proszę, to dla mnie ważne.{21344}{21412}Jeli zdobędziesz kasę|do końca miesišca - umowa stoi.{21413}{21459}Zdobędę.|Już rozmawiałem z bankiem.{21460}{21539}Wszystko załatwione.|Uda mi się.{21550}{21648}Mam takš nadzieję.|Jak się miewa Belle?{21703}{21788}- Dobrze z niš.|- Pozdrów jš ode mnie.{21789}{21833}- Jasne.|- Zanim wyjadę,{21834}{21874}zaproszę waszš dwójkę na kolację.{21875}{21933}- Zgoda. Brzmi niele.|- No dobra.{22120}{22152}O czym mylisz?{22307}{22397}- Jak się ma sprawa przedawnienia?|- Czego?{22450}{22518}Składania policji fałszywych zeznań.{22602}{22738}Byłe młody, przestraszony.|Wszyscy bylicie.{22924}{22954}Co się stało?{22989}{23046}- Przecież wiesz.|- W sensie...{23085}{23135}Co się stało|z twojej perspektywy?{23201}{23278}Usłyszałem przez radio o utonięciu.{23302}{23347}Poczštkowo nie wiedziałem,|o kogo chodziło.{23366}{23437}Gdy dowiedziałem się,|że to twoja siostra umarła,{23438}{23507}pojechałem do szpitala,|znalazłem twojego ojca.{23518}{23632}Był tam z Dannym.|Lekarze go badali.{23633}{23699}Rozmawiałem z nim|w gabinecie lekarskim.{23759}{23884}- Rozmawiałe z nimi oboma?|- Tak. To był pierwszy z błędów.{23885}{23981}Powinienem był osobno.|Zapytałem twojego ojca, co się stało.{23982}{24068}Powiedział, że twojego brata|potršcił samochód.{24097}{24173}- A gdy spytałem Danny'ego...|- Powtórzył to samo.{24185}{24312}Tak, zawaliłem sprawę.|Pozwoliłem, aby Bobby go wyręczył.{24337}{24487}Gdy po wszystkim przycisnšłem Danny'ego,|nie pamiętał szczegółów.{24517}{24631}- Wiedziałem, że co nie gra.|- I wtedy przyszedłe przepytać nas.{24647}{24799}Ciebie, Kevina i Meg.|Twojej matki wtedy nie było.{24869}{24902}Wyjechała z miasta.{24950}{25018}Zawsze miałem wrażenie,|że to dziwny czas na wycieczkę.{25100}{25128}A to dlaczego?{25179}{25310}Musiała zarzšdzać gospodš,|a zbliżał się sezon.{25344}{25470}Po rozmowie z waszš trójkš,|wiedziałem,{25471}{25543}że opowiedzielicie|tę samš historię.{25544}{25613}Takš samš bujdę.{25630}{25696}Nigdy nie pytałem,|kto wam tak kazał.{25726}{25855}Powinienem był was przycisnšć.|Tyle że bylicie w żałobie.{25859}{25895}Bobby był moim przyjacielem.{25973}{26029}Zdecydowałem się|dać wam czas na smutek.{26136}{26200}I tata nigdy z tobš|o tym nie rozmawiał?{26215}{26370}Zapytałem go kilka miesięcy póniej.|Nadal się wypierał.{26440}{26493}Po tym nasza przyjań|się skiepciła.{26559}{26608}Przykro mi z tego powodu.{26684}{26731}Niepotrzebnie, John.{26779}{26888}Bylicie przestraszonymi młodziakami,|chcšcymi ochronić ojca.{26902}{26996}Problem tkwił w tym,|że nikt nie chronił twojego brata.{27039}{27157}Kto powinien był się za niego wstawić.|Powiedzieć prawdę.{27232}{27261}Mnie się nie udało.{27542}{27689}Sprawdzałem akta sprawy.|Przeczytałem twoje protokoły.{27767}{27801}Tam nie znalazłem.{27854}{27922}Uznałem, że Danny|powinien wszystko usłyszeć.{28192}{28269}- Przykro mi słyszeć o twoim ojcu.|- Dziękuję.{28286}{28324}Pamiętam, gdy mnie zatrudnił.{28343}{28423}- Miałem tylko 21 lat.|- Też to pamiętam.{28444}{28563}Miałem zerowe dowiadczenie.|Dał mi tę szansę.{28608}{28642}I wtedy go zawiodłem.{28679}{28783}- Teraz przychodzę do ciebie...|- Żaden problem, Carlos.{28802}{28849}Powinnimy obgadać|postawione ci zarzuty.{28858}{28961}Sprawdziłam akta.|Prokurator nam nie pomoże.{28963}{29009}Oskarżajš cię o kradzież|i przywłaszczenie,{29010}{29068}a nóż dodaje napać.{29069}{29127}Miałem go przy sobie,|ale nie użyłem.{29136}{29226}Facet wisiał mi kasę,|trochę wypiłem i byłem pijany.{29238}{29273}Straciłem nad sobš kontrolę.{29315}{29367}Owszem, zrobiłem to,|ale nikogo nie skrzywdziłem.{29368}{29435}To była wina alkoholu,|a i tak przestałem.{29439}{29550}- Chodzi codziennie na spotkania.|- Dobrze. To ważny krok.{29551}{29671}Mogę zdobyć na to dowód.|Poddać się jakim testom.{29672}{29723}Powiedziałe o tym|obrońcy z urzędu?{29728}{29807}- Nie obchodzi go to.|- I dlatego pani potrzebujemy.{29838}{29885}Normalnie się tym nie zajmuję.{29894}{29936}Nie bronię w sprawach prawa karnego.{29937}{30063}- Znasz mnie i to cię obchodzi.|- Bardzo prosimy.{30080}{30215}- Wemie pani tę sprawę?|- Nie mam do kogo...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]