Black Hawk Down 2002 CD2, =Helikopter w Ogniu=
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{24}{71}Hej Wilky!|Jaka tam u was sytuacja?!{72}{143}Obaj piloci nie żyjš!{144}{215}25, nie możemy ich|przetransportować do lekarza!{216}{263}Nie możemy ich zanieć.{264}{311}-Zostaniecie tu chłopcy?!|-Przyjšłem!{312}{407}Zostajemy tutaj!|Powtarzam: zostajemy tutaj!{408}{479}Zostańcie Wilky,|my będziemy Was kryć, odbiór.{480}{574}Super 64, zejdcie na dół|i zajmijcie pozycje wyjciowe.{575}{649}Przyjšłem.|64 schodzi.{1271}{1318}Super 64,|nic ci się nie stało?{1319}{1366}Super 64...|Wszystko dobrze.{1367}{1462}Jestecie pewni?|Wyglšda to tak, jakbycie porzšdnie dostali.{1463}{1533}Torpedy sš w porzšdku.|Wszystko dobrze.{1534}{1629}Mamy trochę wibracji na migłach,|ale wszystko w porzšdku.{1630}{1749}Dobra, odstaw go na lotnisko, Super 64.|Sprawdzimy to, żeby się upewnić.{1750}{1810}Przyjšłem.{1822}{1893}Dureck, mam trochę za dużo ruchu|w tych migłach.{1894}{1974}Sprawd jeszcze raz system.{2302}{2349}Stracilimy tylne migło!|Nie ma go!{2350}{2409}64 spada!{2422}{2493}64 zaraz się rozbije!{2494}{2553}64 spada!{2661}{2719}Spadamy!{2829}{2876}Wezwij kolumnę Strueckera,|żeby tam wróciła z powrotem.{2877}{2948}Muszę się dostać w okolicę|miejsca katastrofy, szybko.{2949}{2996}-Kolejny "ptak" rozbił się!|-Zwołaj ich.{2997}{3058}Wszystkich.{3141}{3212}Kapitanie Steele! Musimy się ruszać szybko,|bo nas wystrzelajš!{3213}{3260}Poruszamy się tak szybko,|jak możemy.{3261}{3370}Pozwol mi robić mojš pracę,|a Ty rób swojš! Odbiór.{3524}{3571}Kurwa!|Kurwa!{3572}{3619}Louis, połóż się!{3620}{3667}-Waddell!|-Pieprzyć to!{3668}{3739}Kapitanie Steele.|Ja zajmę się tym otwartym oknem!{3740}{3811}I przetrę drogę do wielkiego budynku.|Wtedy uda nam się przebić kapitanie.{3812}{3859}-Sir...|-Dobra, ruszamy się!{3860}{3945}Ruszać się,|ruszać się, no już!{3980}{4048}Osłaniajcie mnie!{4148}{4244}-Chodcie! Ruszamy się!|-Wycofujemy się!{4364}{4411}Tam!|Zaraz się tu wedrš!{4412}{4483}Dalej, dalej, dalej!|Ruszać się!{4484}{4530}Chodcie, chodcie, chodcie!{4531}{4590}Chodcie!{4699}{4794}Ruszamy się!|Dalej, dalej, ruszajcie się!{4795}{4866}-Co Ty kurwa tam robisz?!|-Wykonuję mojš robotę!{4867}{4914}Teraz musimy się dostać do miejsca katastrofy!{4915}{4986}Musimy dostać się do celu|i musimy się ruszać!{4987}{5106}-Nie możemy się zatrzymywać, sir!|-Nigdy więcej nie rozkazuj mi żołnierzu!{5107}{5154}Twoja walka jest nieefektywna,|rozumiesz mnie?{5155}{5202}Mamy zbyt wielu rannych,|żeby poruszać się szybko.{5203}{5304}Proszę mi trochę pomóc,|a ja dotrę do ptaka.{5347}{5418}Grimes!|Jeste z oddziału 4-tego?{5419}{5490}-Tak, Sir!|-Pójdziemy z Deltš!{5491}{5537}Dołšczymy do sierżanta Eversmanna.{5538}{5657}Reszta was musi zabezpieczyć pozycję,|zajšć się rannymi i poczekać na konwój!{5658}{5705}My z Brileyem|idziemy na miejsce katastrofy, przyjšłe?!{5706}{5779}Moi chłopcy,|idziemy!{6498}{6616}C2, mam dwóch snajperów z Delty,|którzy zgłosili się, żeby zabezpieczyć miejsce katastrofy numer 2.{6617}{6719}-Odbiór.|-Nie, super 62, odmawiam tej proby.{6737}{6784}Nie możemy ryzykować kolejnego "ptaka".{6785}{6832}Nie mówimy nic o tym,|żeby lšdować tam teraz.{6833}{6928}Nie wiemy jeszcze,|czy kto w ogóle przeżył.{6929}{6976}Grupa naziemna jest dobrze zorganizowana,|żeby tam dotrzeć teraz.{6977}{7073}-ETA czy oddziały naziemne?|-Niewiadomo.{7097}{7181}Róbcie co możecie z powietrza.{7265}{7312}Dobra!|Robimy drugš rundę!{7313}{7384}62-ka Duranta się rozbiła|i idziemy ich stamtšd zabrać!{7385}{7456}-To szaleństwo, czy kto tam w ogóle przeżył.|-To nie ma znaczenia.{7457}{7527}-Nikt nie może zostać z tyłu, wiesz o tym!|-Tutaj tracimy tylko czas.{7528}{7575}Dobra!{7576}{7647}Wecie tyle amunicji, ile potrzebujecie!|Macie 5 minut!{7648}{7695}Tyson, a ty mylisz,|że gdzie się wybierasz?!{7696}{7791}-Z wami chłopaki!|-Nie z tym gipsem na ręce!{7792}{7887}Dobra, dobra, dobra.|Id po swoje rzeczy.{7888}{7935}Hej!{7936}{8007}-Mów do mnie!|-Nie mogę tam wrócić.{8008}{8103}Thomas, wszyscy czujš to samo co ty.|Dobra?{8104}{8211}To co zrobisz w tej chwili,|może przeważyć szalę.{8224}{8296}To zależy od Ciebie.{8847}{8933}Niech kto zmyje krew z łazików!{9183}{9278}Sierżańcie Struecker!|Sierżancie Struecker!{9279}{9326}-Mogę jechać, sir?|-Masz amunicję?!{9327}{9410}-Tak sierżancie!|-To wskakuj!{9830}{9892}Zaczekajcie!{9902}{9978}Szybko Thomas, wsiadaj!{10501}{10567}W którš stronę?{10645}{10756}-Mylę, że w tš stronę!|-Nie mów tak kurewsko głono.{11532}{11597}Dobry osiołek.{12012}{12071}Rangers?!{12108}{12179}Tu Yurek!|Pieprzone dupki!{12180}{12282}-Cholera!|-O mało co cię kurwa nie zabilimy!{12300}{12409}-Chod do nas!|-Pieprzę was! Wy przyjdcie do mnie!{12659}{12754}-Przepraszam sierżancie.|-Gdzie ty byłe?{12755}{12826}-Powiedz, przyniosłe granaty, prawda?|-Nie.{12827}{12874}Nie, nie przyniosłem ich,|a wiesz dlaczego?{12875}{12922}Bo Ty powiedziałe,|że nie będę go potrzebował, bo wrócimy za pół godziny.{12923}{12994}Nie mówiłem tego do Ciebie!{12995}{13090}Nelson. Osłaniaj tš stronę.|-Będziemy potrzebować noktowizorów.{13091}{13138}Co się z tobš dzieje?{13139}{13210}On jest głuchy.|To moja wina.{13211}{13282}-Musimy się stšd wydostać!|-W tš stronę.{13283}{13378}Nie możemy być daleko od miejsca katastrofy.|W którš stronę?{13379}{13426}Mylałem, że może ty będziesz wiedział.{13427}{13485}Ruszamy.{13618}{13689}Nelson, Twombly, odezwijcie się,|odbiór.{13690}{13809}Nelson, Twombly, odezwijcie się.|Tu Galentine, potrzebujemy pozycji konwoju, odbiór.{13810}{13881}Nie mogę ich złapać sierżancie.|Nie mogę ich złapać!{13882}{13977}Sierżańcie, wynomy się stšd!|Zostawmy to!{13978}{14089}-Jest za goršco|-Dobra! Wracamy do schronu. Chodcie!{14146}{14265}Siły naziemne zajęły kilka budynków|wzdłuż ulicy Merham, ale sš rozproszone.{14266}{14385}Oddział 4-ty Eversmanna ustanowił blokadę|wokół miejsca pierwszej katastrofy, tutaj.{14386}{14457}De Tomaso jest w tym budynku.{14458}{14552}Kapitan Steele ze swoimi 40 Rangerami jest tutaj.|Kilka bloków dalej, sš odcięci - nie najlepiej.{14553}{14647}Zajęli dużo pojedynczych celów, ale...{14649}{14696}Nie wiem, czy uda mu się stamtšd ruszyć.{14697}{14880}Sierżant Sanderson z małš drużynš Delty,|porusza się z pozycji Steele'a do miejsca katastrofy, tak jak mówilimy.{15105}{15200}Zróbcie zasłonę ogniowš!|Kiedy te dupki przestanš ładować, kryj mnie!{15201}{15266}-Ruszaj!|-Sir!{15345}{15407}Jeszcze raz!{15489}{15544}Hooty!{15584}{15669}Nie przestawaj!|Nie przestawaj!{15704}{15751}Ja się tym zajmę!{15752}{15805}Nie!{16112}{16165}RPG!{16496}{16542}Nic Ci się nie stało?{16543}{16590}-Wszystko w porzšdku?|-Tak.{16591}{16662}Słyszę jak dzwony dzwoniš!{16663}{16727}Chod!|Dalej!{16759}{16815}Ruszaj!{16975}{17046}Mamy tłum na ulicy Vancine 6,|7 bloków od katastrofy.{17047}{17142}Shughart i Gordon proszš ponownie o zezwolenie|na zabezpieczenie miejsca zanim przyjedzie konwój.{17143}{17190}Odbiór.{17191}{17262}Generale, tłumy sš chyba w sile stu.{17263}{17334}Stamtšd, gdzie sš,|widzš wszystko wyraniej niż ktokolwiek z nas.{17335}{17406}Oni wiedzš o co proszš.{17407}{17478}-Pozwól mi z nimi porozmawiać.|-Tu Garrison.{17479}{17525}Chcę się upewnić,|czy rozumiecie o co prosicie,{17526}{17620}Więc powiedzcie to głono i wyranie.{17622}{17717}Prosimy o to, żeby zejć tam i założyć blokadę,|zanim dotrze tam tłum.{17718}{17837}I zdajecie sobie sprawę z tego,|że nie mogę wam powiedzieć gdzie oni mogš być przez pewien czas.{17838}{17909}-Przyjšłem.|-I nadal chcecie tam zejć?{17910}{17968}Tak sir.{18030}{18077}-Harrell.|-Tak generale?{18078}{18156}-Twoja kolej.|-Przyjšłem.{18198}{18277}Goffena, spuć ich na dół.{18749}{18802}RPG!{18941}{18997}Dranie!{19013}{19081}Ustawcie blokadę!{19229}{19324}-Co oni tam majš Sir!|-Albert, uspokój się do cholery!{19325}{19396}Tu chodzi o życie, więc teraz wstawaj!|Wstawaj!{19397}{19456}Sukinsyn.{19493}{19587}Dobra! Podniecie ich!|Podniecie ich! Spokojnie! Spokojnie!{19588}{19611}Dobra,|ułóżcie ich tutaj!{19612}{19683}Dobrze, dobrze!|Spokojnie, spokojnie!{19684}{19731}-We tš ciężarówkę i jed.|-Ale ja jestem postrzelony, pułkowniku.{19732}{19843}Wszyscy sš postrzeleni!|Potrzebujemy więniów, jazda!{19852}{19923}Zdaje się, że cywile łatwo się przedostajš.|Biegnš prosto.{19924}{20043}McKnight, chcemy żeby zawrócił|i skierował się z powrotem do Hawlwadig.{20044}{20091}Kurwa mać!|Włanie stamtšd wrócilimy!{20092}{20225}-Musi być inne wyjcie!|-Ta informacja pochodzi z JOC, musisz zawrócić,{20236}{20345}-I skierować się z powrotem.|-Przyjšłem, przyjšłem!{20356}{20403}Nie uwierzysz w to gówno!.|Zawracaj Maddox.{20404}{20498}-Ale oni nas w ten sposób do cholery pozabijajš!|-Po prostu jed!{20499}{20603}-Jed do cholery!|-Tak słyszę do cholery, jed!{20763}{20834}Zdejmij nogę z gazu!|Zdejmij nogę z...{20835}{20895}A niech...{21123}{21178}Kurwa.{21243}{21301}Cholera.{21626}{21718}-C2 sš na miejscu, odbiór|-Przyjšłem.{22442}{22489}-Boże, jak dobrze was widzieć!|-Dobrze ciebie widzieć.{22490}{22560}-Jak le jest?|-Moja noga jest złamana!{22561}{22656}-A w plecach czuję dziwne uczucie!|-Musimy cię stšd zabrać kolego.{22657}{22737}Wycišgam go!|Osłaniaj mnie!{22801}{22860}Czekaj...{23017}{23112}Położę cię tutaj.|-C2 tu 26, jestemy na miejscu katastrofy, zakładamy blokadę.{23113}{23160}-Przyjšłem.|-Wszystko w porzšdku?{23161}{23208}-Tak, nic mi nie jest.|-Masz szczęcie.{23209}{23280}Jak chudzi będš przybiegać z tych rogów,|osłaniaj nasze tyły!{23281}{23382}-Hej! Gdzie jest oddział ratowniczy?|-To my.{23497}{23604}Dobra.|Stój, stój, stój, stój, hej zatrzymaj się!{23616}{23711}Sukinsyn.|Konwój do 64. Jestemy tu, gdzi...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]